JustPaste.it

Czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone w języku niemieckim

Różnice między czasownikami rozdzielnie i nierozdzielnie złożonymi w języku niemieckim. Jak je rozpoznawać?Jak ich używać?

Różnice między czasownikami rozdzielnie i nierozdzielnie złożonymi w języku niemieckim. Jak je rozpoznawać?Jak ich używać?

 


CZASOWNIKI

(rozdzielnie i nierozdzielnie złożone)

 

W języku niemieckim istnieją czasowniki złożone rozdzielnie i złożone nierozdzielnie, (posiadające przedrostek).

1. Czasowniki rozdzielnie złożone:

  • np. (einkaufen, stattfinden, einladen, fernsehen, zurückkommen)                                       

są rozdzielane w formach odmiennych (np. idę na zakupy, on ogląda telewizję) i wtedy po podmiocie znajduje się odmieniony temat czasownika, a przedrostek umieszcza się na końcu zdania; (schemat):                              

PODMIOT--->TEMAT CZASOWNIKA (odmieniony)--->DOPEŁNIENIE---> PRZEDROSTEK                          

        np. Ich  lade heute meine Freunde ein. (Ja zapraszam dzisiaj moich przyjaciół)

nie są rozdzielane (i występują w formie bezokolicznika np. einkaufen, stattfinden), gdy wprowadza je inny czasownik (np. modalny) (schemat):                                                                

PODMIOT->CZASOWNIK(wprowadzający)->DOPEŁNIENIE->BEZOKOLICZNIK(czasownika rozdz. złożonego)

 np. Ich  muss  heute einkaufen.

  • Najczęściej pojawiające się przedrostki czasowników rozdzielnie złożonych: ein-, vor-, an-, auf-, aus-, zu-, mit-, nach-, statt-, teil-;

2. Czasowniki nierozdzielnie złożone

  • posiadają przedrostki: be-, ge-, ent-, er-, ver-, miss- (miβ-),  zer-   (które należy zapamiętać!)
  • czasowniki z przedrostkami: unter-, über-, durch-, um- mogą być złożone rozdzielnie albo nierozdzielnie, w zależności od znaczenia;

W przypadku nielicznej grupy czasowników z dwoma przedrostkami o rozdzielności bądź nierozdzielności decyduje pierwszy przedrostek, na przykład: bevorzugen - Ich bevorzuge, ale: nacherzählen - Ich erzähle nach. 


Wiadomości oparte są o informacje z repetytorium gramatycznego Stanisława Bęzy.