JustPaste.it

Biuściaste tatuaże

13 nie musi być pechową liczbą, zwłaszcza dla entuzjastów ciekawych tatuaży, i to umieszczanych na ramionach sławnych a ponętnych dam

13 nie musi być pechową liczbą, zwłaszcza dla entuzjastów ciekawych tatuaży, i to umieszczanych na ramionach sławnych a ponętnych dam

 

dc96a61d87ede1d141250d56722aae1f.jpg

Dzisiaj Fakt.pl pozwolił sobie na chwilę wytchnienia i zamiast frywolnych zdjęć, zamieścił fotkę (nr 13) pani Amy Jade Winehouse, angielskiej wokalistki (ur. 1983). Proszę zwrócić uwagę na kunszt wykonania oryginalnego tatuażu. Nie wiadomo, czy za wzór posłużyły zacne atrybuty którejś z koleżanek p. Amy, czy jakiś niedościgły wzór spoza kręgu jej znajomych. A może to wierne kopie swoich (jej) bimbałek?

Co do danych osobowych owej (nie)jadowitej żmijki - Amy (A my już swoje ujrzeliśmy!), natomiast imię Jade oznacza po polsku (Onet Ectaco-Poland): szkapa, chabeta, babsko, babsztyl, bucefał*; osłabnąć, zmęczyć. Tyle (jakże intrygujących!) znaczeń w tak krótkim imieniu... U nas Rada Języka Polskiego za żadne skarby nie wydałaby zgody na przyjęcie tego typu imienia, nawet za dwa takie duże meloniaste a prawdziwe kamienie jadeitu (bo po angielsku jade również oznacza i ten minerał). Nazwisko trąca winiarnią, choć tu mogą być rozbieżne zdania, niczym wzrok, który trudno skupić wyłącznie na tatuażu.

 

e2ef02c29fa809ff98a20e018aa38e9f.jpg

 

Nie dziwota, że przy takiej pani zamieszczono reklamę powiększania damskich płaskich desek** w kierunku nawet rozmiaru 6, a skoro o deskach, to pora także na reklamę mebli z koncernu IKEA.

Co do sympatycznej polskiej piosenkarki, to środkowy paluszek pokazuje ona naszym piłkarzom, którzy 8 czerwca 2010 dali sobie wsadzić tyle futbolówek do bramki, ile wspomniany rozmiar przerobionej deski. Nie chcieli odtworzyć sławnego wykonania naszego hymnu przed meczem, to i tak musiało się to skończyć. Lepiej (na przyszłość!) nie zadzierać z panią Edytą.

Trudno ocenić, co sądzą nasi rodacy zajęci walką z powodzią, jeśli obok frapujących niewieścich eksponatów widzą link POWÓDŹ 2010. Miejmy nadzieję, że nie mają czasu na takie oglądy, natomiast pozostali mogą uznać, że niektórym przed monitorami się powodzi nawet podczas powodzi.

PS  Skoro już o słowniku Onet Ectaco-Poland – nawigacja firmy LARK nawiązuje do ptaka, czy może do innych znaczeń, bowiem lark to: skowronek, figiel, frajda, heca, szopa, szopka; figlować…

* - wszystko jasne, ale dlaczego bucefał  (ciężki albo narowisty koń wierzchowy); bo do jazdy wierzchem? wg słownika Kopalińskiego - bucefał żart. koń pod wierzch, rumak, zwł. jeśli ognisty i krewki; etym. - gr. Bouképhalos dosł. bykogłowy; ulubiony ogier tesalski Aleksandra Wielkiego 

** - jeśli jest płaska stopa, to płaskostopie, a jeśli płaska deska? płaskodeszcze?