JustPaste.it

Bule prezydenta i bule Wielkisza

Któż nie popełnia błędów?

Któż nie popełnia błędów?

 

“Fakt” (24 marca 2011) – na 8. stronie przedstawiono panią z kolektury w Skawinie, która miała szczęśliwą rękę dla okolicznego farciarza (wygrał ponad 21 mln zł). Niestety, dziennikarz napisał – “Kupił osiem zakładów i jeden okazał się zwycięzki. Ta gra się opłaciła!”. Gra i owszem, ale zakup słowników zalegających redakcję – niezupełnie. Zresztą takie renomowane redakcje powinny mieć komputerowe programy sprawdzające.

Prezydent Komorowski udając się do ambasady Japonii, mógł staranniej przygotować się (po drodze konsultując się z żoną, kierowcą lub ochroniarzami) do wpisania kondolencyj (”Jednoczymy się w imieniu całej Polski z narodem Japonii w bulu i nadzieji na pokonanie skutków katastrofy “) i nie byłoby wpadki z dwoma (jakże sławnymi już!) rzeczownikami.

Totalizator językowo poprawnie wybuli zwycięskiemu zwycięzcy, który bez większej nadziei zagrał o poprawę swego losu i... wygrał!

Co do wyrazu “zwycięzki” - kilkanaście lat temu,pewien facet nieudolnie podrobił swoje świadectwo maturalne, wpisując “język francuzki”, zapewne rozmyślając o języku Francuzki.

“Angora” z 20 marca 2011 publikuje pierwszą stronę protokołu z oględzin zwłok zamordowanego Krzysztofa Olewnika. Dokument zatytułowano “Protokół”, natomiast sporządził go... “protokolant” (nie “protokólant”, co nie jest błędem, ale jest niekonsekwencją). Oględziny (wg dokumentu) przeprowadził prokurator przy udziale biegłego lek. med. Zygmunta Antoniego Gidzger”, co uwidocznia dziwną (choć czasami zrozumiałą) manierę nieodmieniania nazwisk. Ponadto w artykule, ten lekarz opisany jest jako “doktor Zygmunt G.”, zatem jeśli redakcji zależało na dyskrecji, to jednak nie udało się zachować danych w tajemnicy, bowiem w artykule ukazano skan z pełnym nazwiskiem lekarza.

Istotnie, dziennikarz ma rację, że w protokole błędnie wpisano wiek św.p. Olewnika - 30 lat, bowiem tyle miałby zamordowany, gdyby zmarł tuż przed sekcją (w rzeczywistości zginął mając 27 lat). Protokół sporządzono 30.10.2006 i jako datę zgonu wpisano 28.10.2006 (czyli dwa dni przed sekcją, choć przecież zgon nastąpił aż 3 lata wcześniej!). Dziennikarz słusznie wytknął ten błąd (swoją drogą – w jaki sposób mogło nie dostrzec tego błędu parę osób uczestniczących w sporządzaniu tak ważnego dokumentu?), ale sam w artykule popełnił (sic!) podobny błąd – “Wpisano tam bowiem, że data zgonu Olewnika to 28 października 2008 roku (sic!)” (zamiast szóstki wpisano ósemkę), a to oznacza, że wszyscy bywamy omylni i to nawet podczas krytykowania pomyłek również się... mylimy. Krytykujemy pilotów i saperów za ich błędy, ale ileż ich to my popełniamy, tyle że możemy sami się z nich pośmiać...

Tamże znajdujemy interesującą frazę - “Dystans sześciu kilometrów miedzy Ameryką Południową a Ziemią Ognistą”, a to brzmi równie niezręcznie jak “odległość pomiędzy Polską a Wolinem”.

Czyżby freudowska pomyłka? 25 marca 2011 portal TokFM.pl zamieścił tekst pt. “237 posłów ''za''. Sejm poprał zmniejszenie składek do OFE”. Prawdopodobnie redaktor chciał szybciutko nam wszystkim przekazać najświeższe wieści na temat zmniejszenia składek – że aż tylu posłów poparło ten pomysł, jednak wyszło mniej więcej jak w temacie, czyli ni to poparło, ni to poprało, ni to popaprało, dobrze że nie popierniczyło albo i gorzej (a podobnie). Wyszło więc na to, że Sejm poprał swoje brudy niczym Dulska, która także postulowała, aby każdy prał swoje łachy (u siebie), prał i w końcu aby poprał wszystko (u siebie). Od pewnego czasu nasz parlament przypomina pralnię, w której to ongiś kłóciły się praczki, lecz za znacznie mniejsze pieniądze, ale dla ich rodzin zwykle coś z tego wynikało i to pozytywnego (stąd epoka przybrała nazwę “pozytywizm”).

“237 posłów za, 154 przeciw, 40 wstrzymało się od głosu. Posłowie przyjęli proponowane przez rząd zmiany. Składki przekazywane do OFE zostaną zmniejszone z 7,3 proc. do 2,3 proc. Pozostałe 5 proc. składki trafi na specjalne indywidualne subkonta w ZUS”. Niemal każdy poseł od paru tygodni prał się z oponentami i w końcu się poprał, co trafnie ujęto również w linku do artykułu - http://www.tokfm.pl/Tokfm/1,103090,9323909,237_poslow___za____Sejm_popral_zmniejszenie_skladek.html. Po paru godzinach zabawną literówkę poprawiono.

6 marca tvn24.pl informuje, że w Trypolisie skrzywdzono pewną Arabkę - “Zachodni dziennikarze zaczęli mocno naciskać na przedstawicieli władz, aby ujawnili, gdzie zabrano kobietę i jaki spotka ją los” oraz “Staramy się ustalić kim jest i gdzie znaleźć jej rodzinę”. W obu zdaniach zastosowano słowo “gdzie”, jednak w jednym z nich znacznie lepiej zabrzmiałoby “dokąd” (słowo, które jest, niestety, coraz rzadziej stosowane).

Tego samego dnia, w Zakopanem (iluż to dziennikarzy błędnie mawiało “w Zakopanym”?), nasz wielki skoczek narciarski, Adam 'Wielkisz' Małysz, uroczyście (choć z powodu niesprzyjających warunków pogodowych) zjechał (wespół z kolegami a rywalami) z buli, zapewne na cześć prezydenckiego "bulu", a potem z Wielkiej Krokwi, skoczył swój ostatni raz.

Również w marcu, telestacja “Polsat” oraz portal dziennik.pl, zaskoczyły nas wyrazem “katakliźmie” w tytułach (o trzęsieniu ziemi i tsunami w Japonii) typu “Liczą ofiary po katakliźmie”. Istotnie, język polski to trudna język i media (wraz z prezydentem) jawią nam polską ortografię niczym obszar po jakimś (językowym) kataklizmie.

Prezydenckie kłopoty z i/j ma również telestacja TVN24 - przez noc (z 26 na 27 marca) na pasku (u dołu ekranu) przewijała się informacja, że “generał numer 3 w armi Kaddafiego schwytany w Adżdabiji”, choć na portalu tvn24.pl poprawnie pisywane są odmiany libijskich miast – Adżdabija/Adżdabiji oraz Zawija/Zawii. Nad ranem zmieniono “armi” na “armii”.

Także nad ranem, w studiu TVN24 wystąpili panowie – b. premier Miller oraz psycholog biznesu Mellibruda. Podczas dyskusji obaj zastosowali błędny wyraz “przekonywujący” (zamiast “przekonywający” lub “przekonujący”) i mimo tego obaj byli raczej przekonujący do swych tez.

Po południu tvn24.pl omawia sprawę wiceministra Parafianowicza, popełniając dwa błędy pod rząd i niezgodnie z linią rządu ("mln" oraz "" piszemy bez kropek) w jednym zdaniu - "Urząd skarbowy odpuścił Rafinerii Trzebinia zapłacenie prawie 900 mln. zł. zaległej akcyzy". A przy okazji - czy (jak na oficjalne wiadomości) określenie "odpuścić" nie jest zbyt potoczne? Czy do takiego urzędu składamy 'Wniosek o odpuszczenie'?

Ale co tak ciągle o błędach. Tygodnik „Angora” ujawnia, że “Najwięcej Polaków lata do Londynu – około 2 milionów 600 tysięcy osób rocznie”. W dobie kłopotów z paliwem i coraz wyższych cen, ustalmy - ile tego paliwa spala się w silnikach pędzących kilka kilometrów ponad naszymi głowami. Przyjmując zużycie paliwa (40 gramów na pasażerokilometr) i odległość pomiędzy stolicami (1750 km), obliczymy, że spalimy na tej trasie (w jedną stronę!) 176 800 ton paliwa, czyli ponad 252 tys. metrów sześciennych, zatem można byłoby zapełnić nim sześcian o boku ok. 63 metrów, co oznacza, że w ciągu roku (ciągle – nocą i dniem), silniki zapewniające właściwy ciąg wszystkim samolotom latającym do Londynu, zużywają średnio ok. 8 litrów na sekundę. Gdybyśmy na tej trasie czwórkami podróżowali swoimi osobówkami, to stracilibyśmy 91 tys. metrów sześciennych paliwa (zakładając zużycie 8 litrów na 100 km). A na powrotną drogę - drugie tyle...