Ale jak już wspominałem polskie słowa uczuć wszystkich nie oddają...i wolę też tak , żeby nie określili grafomanem. Bo lepiej chyba, ze względu, że to portal literacki można powiedzieć-być już ruskiem jak grafomanem.
I.
Не живи уныло,
Не жалей, что было,
Не гадай, что будет,
Береги, что есть!
И пусть счастье спутником Останется на век,
А рядом всегда будет Любимый человек!
II.
Ах, день святого Валентина!
Я буду плакать целый год,
Коль ни одна в миру скотина
Мне валентинку не пришлёт.
Я всем влюблённым плюну в рожу,
Достану мощный дробовик.
Не выживет в бою, похоже,
Сегодня ни одни мужик!
А так, позвольте всех поздравить!
Любви огромной пожелать,
Я телефон могу оставить...
Звоните мне, я буду ждать!
III.
Жду я, дура, валентику.
Искусала локти все!
Ну хоть вшивую картинку
Ты пришли на праздник мне.
Поздравок хоть никудышный,
Хоть какой-то поздравок
Никогда не будет лишним...
Если б ты поверить мог!
Только ты — прям как скотина,
Как последний самый лох.
С Днём святого Валентина!
Чтоб ты, окаянный, сдох!
A to już nie rosyjski tylko ukraiński:
З Днем Святого Валентина
Милий, любий козлик мій
Що ти Є така скотина
І такий спокусник - змій!