Login lub e-mail Hasło   

Król na tronie i Królowa na nartach

Proszę Pana, Proszę Pani, czy na Ty ?
Wyświetlenia: 343 Zamieszczono 17/02/2018

Przed upływem jednego czy dwóch lat kilka osób miało wymianę zdań na temat mówienie 

sobie przez Pan-Pani czy na  Ty !

Napisałem wówczas, że w Skandynawii ludzie zwracają się do siebie tylko przez  Ty.

Wyjątkiem jest król do którego mówi się przez -Ers Majestet- (Wasz Majestat)

Ale nawet do króla mówią niektórzy przez Ty (bardzo rzadko)

Tu jest taki rzadki wyjątek którego wówczas nie miałem i dlatego prezentuję.

Narciarka  Charlotte Kalla po zwycięztwie na Olympiadzie mówi do króla

...Oj jak fajnie widzieć cię tutaj (se dig här)

OS-drottningen Charlotte Kalla välkomnade Kungen på det mest underbara sättet:

– Men vad roligt att se dig här!, utbrast en sprudlande Kalla.

OS-drottningen Charlotte Kallas underbara kommentar till kung Carl XVI Gustaf

Podobne artykuły


12
komentarze: 4 | wyświetlenia: 1320
11
komentarze: 278 | wyświetlenia: 1173
10
komentarze: 75 | wyświetlenia: 731
10
komentarze: 195 | wyświetlenia: 608
9
komentarze: 31 | wyświetlenia: 768
8
komentarze: 1 | wyświetlenia: 436
8
komentarze: 110 | wyświetlenia: 828
8
komentarze: 6 | wyświetlenia: 729
 
Autor
Artykuł

Powiązane tematy





  Henear,  17/02/2018

Ostatnio jadąc busem, kobieta zwróciła się do mnie o pomoc z niedziałającą komórką.
Na "Ty" właśnie, bez żadnego "panowania", całkowicie naturalnie bez tej sztucznej rezerwy.
Lubię takich ludzi, z resztą przyjemne to jest gdy społeczna interakcja przebiega w duchu wspólnoty i bez niepotrzebnego patrzenia z góry bo "coś tam".
W języku polskim, "pan czy pani" dodaje dystansu, i ...  wyświetl więcej

@Henear: Ty.... piszesz zgodnie z prawda !
Jak sam uwazasz rozmowa z kobieta byla bardzo naturalna
Czas skonczyc z tym "panowaniem"
Aby to zadzialalo ktos/instytucja powinna rozpoczac dyskusje na forum ogolnopolskim.

@Henear: mister lub mistress uzywane sa tylko przed nazwiskiem. Wyrazami szacunku sa sir lub madam. W zasadzie w angielskim zwracamy sie do osoby w drugiej osobie liczby mnogiej "you are",

  Hamilton,  17/02/2018

Starzy Ślązacy używali trzech form "ty, wy i oni".
Ty - było dla rówieśników, ale w pracy każdy każdemu mówił też "ty" bez względu na wiek.
Wy - było zarezerwowane dla starszych "Słuchejcie starzik listonosz wom pendzyja przyniós"
oni - było wyrazem najwyższego szacunku np. "czy oni wiedzą, ze hań downi ..."
Co kraj to obyczaj. Kot mojej teściowej przynosił mi martwą my ...  wyświetl więcej

@Hamilton Starszy: Interesujace to co Ty....piszesz i na wesolo.



Dodaj swoją opinię
W trosce o jakość komentarzy wymagamy od użytkowników, aby zalogowali się przed dodaniem komentarza. Jeżeli nie posiadasz jeszcze swojego konta, zarejestruj się. To tylko chwila, a uzyskasz dostęp do dodatkowych możliwości!
 

© 2005-2018 grupa EIOBA. Wrocław, Polska